- 相关推荐
中英文翻译的诗歌欣赏
诗歌欣赏:飞逝的青春 The Youth
There are gains for all our losses.
There are balms for all our pain;
But when youth, the dream, departs
It takes something from our hearts,
And it never comes again.
We are stronger, and are better,
Under manhood’s sterner reign1;
Still we feel that something sweet
Following youth, with flying feet,
And will never come again.
Something beautiful is vanished,
And we sigh for it in vain;
We behold2 it everywhere,
On the earth, and in the air,
But it never comes again!
我们失去的一切都能得到补偿,
我们所有的痛苦都能得到安慰;
可是梦境似的青春一旦消逝,
它带走了我们心中的某种美好,
从此一去不复返。
我们变得日益刚强、更臻完美,
在严峻的成年生活驱使下;
可是依然感到甜美的情感,
已随着青春飞逝,
不再返回。
美好已经消逝,
我们枉自为此叹息;
尽管在天地之间,
我们处处能见青春的魅力,
可是它不再返回!
诗歌欣赏:我对你的爱情宣言 Love
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
No man or woman is worth your tears, and the one who is ,won't make you cry.
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them.
Never frown1, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing2 to waste their time on you.
Just because someone doesn't love you the way you want them to, doesn’t mean they don't love you with all they have.
Don't try to hard, the best things come when you least expect them to.
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful3.
Don't cry because it is over, smile because it happened.
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
纵然伤心,也不要悉眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
对于世界而言,你是一个人;但是对于某人,你是他的整个世界。
不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
爱你的人如果没有按你所希望的方式爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
诗歌欣赏:Trees
Trees
J.Kilmer
I think that I shall J.Kilmernever see
A poem lovely as a tree.
A tree whose hungry mouth is prest
against the earth's sweet flowing breast;
A tree that looks at God all day,
And lifts her leafy arms to pray;
A tree that may in summer wear
A nest of robins1 in her hair;
Upon whose bosom2 snow has lain;
Who intimately lives with the rain.
Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree.
树
我想我从未见过一首
美如玉树的诗章。
一棵张着饥饿嘴巴的树,
紧压在大地甘美而流畅的乳房上;
一棵整天望着神的树,
举起枝叶繁茂的手臂来祈祷;
一棵树在夏日里可能
戴着一窝知更鸟在头发上;
雪花堆积在她的怀抱里;
雨水也和她亲切地生活在一起。
像我这样愚笨的人可以做诗,
但唯有神方能造树。
诗歌欣赏:My Father
My Father
When I was:
Four years old: My daddy can do anything.
Five years old: My daddy knows a whole lot.
Six years old: My dad is smarter than your dad.
Eight years old: My dad doesn't know exactly everything.
Ten years old: In the olden days, when my dad grew up, things were sure different.
Twelve years old: Oh, well, naturally, Dad doesn't know anything about that. He is too old to remember his childhood.
Fourteen years old: Don't pay any attention to my dad. He is so old-fashioned1.
Twenty-one years old: Him? My Lord2, he's hopelessly out of date.
Twenty-five years old: Dad knows about it, but then he should, because he has been around so long.
Thirty years old: Maybe we should ask Dad what he thinks. After all, he's had a lot of experience.
Thirty-five years old: I'm not doing a single thing until I talk to Dad.
Forty years old: I wonder how Dad would have handled it. He was so wise.
Fifty years old: I'd give anything if Dad were here now so I could talk this over with him. Too bad I didn't appreciate how smart he was. I could have learned3 a lot from him.
Writer Unknown
我的爸爸
当我四岁的时候:爸爸可以做任何事。
当我五岁的时候:爸爸知道的很多。
当我六岁的时候:我爸爸比你爸爸聪明。
当我八岁的时候:爸爸并不是知道每一件事。
当我十岁的时候:在爸爸成长的旧日里,事情和现在完全不同。
当我十二岁的时候:哦,很显然,爸爸对于那件事什么也不知道。他太老了,回忆不起自己的童年了。
当我十四岁的时候:别管我爸爸。他太守旧了。
当我二十一岁的时候:他?上帝,他是无可救药地过时了。
当我二十五岁的时候:爸爸对此了解,但是这是他应该了解的,因为他已经经历了这么多。
当我三十岁的时候:也许我们该问问爸爸他是怎么想的。毕竟他有很多经验。
当我三十五岁的时候:除非我和爸爸谈谈,否则我不能做任何事。
当我四十岁的时候:我想知道爸爸会怎样处理这件事。他是如此明智。
当我五十岁的时候:如果爸爸在这,我会把所有的东西都给他。太遗憾了,我没有意识到他是多么明智。我本能从他身上学到更多。
诗歌欣赏:名人赞父亲
"A father is always making his baby into a little woman. And when she is a woman he turns her back again." -- Enid Bagnold
"It no longer bothers me that I may be constantly searching for father figures; by this time, I have found several and dearly enjoyed knowing them all." -- Alice Walker
"None of you can ever be proud enough of being the child of SUCH a Father who has not his equal in this world-so great, so good, so faultless. Try, all of you, to follow in his footsteps1 and don't be discouraged, for to be really in everything like him none of you, I am sure, will ever be. Try, therefore, to be like him in some points, and you will have acquired a great deal." -- Victoria, Queen of England
"That is the thankless position of the father in the family-the provider for all, and the enemy of all." -- J. August Strindberg
"It is a wise father that knows his own child." -- William Shakespeare
"It doesn't matter who my father was; it matters who I remember he was." -- Anne Sexton
"One father is more than a hundred schoolmasters." -- English Proverb
"To be a successful father . . . there's one absolute2 rule: when you have a kid, don't look at it for the first two years." -- Ernest Hemingway
"A man knows when he is growing old because he begins to look like his father." -- Gabriel Garcquez
"I cannot think of any need in childhood as strong as the need for a father's protection." -- Sigmund Freud
"I watched a small man with thick calluses on both hands work fifteen and sixteen hours a day. I saw him once literally3 bleed from the bottoms of his feet, a man who came here uneducated, alone, unable to speak the language, who taught me all I needed to know about faith and hard work by the simple eloquence4 of his example." -- Mario Cuomo
"Be kind to thy father, for when thou wert young, Who loved thee so fondly as he?
He caught the first accents that fell from thy tongue, And joined in thy innocent5 glee." -- Margaret Courtney
"If the new American father feels bewildered6 and even defeated, let him take comfort from the fact that whatever he does in any fathering situation has a fifty percent chance of being right." -- Bill Cosby
"Blessed indeed is the man who hears many gentle voices call him father!" -- Lydia M. Child
诗歌欣赏:The ant
The ant has made himself illustrious
Through constant industry industrious1.
So what?
Would you be calm and placid2
If you were full of formic acid?
蚂蚁
蚂蚁通过不懈的辛勤劳作
使得自己杰出辉煌。
可那又怎样?
如果你被装满了蚁酸
难道还会平静安详?
【中英文翻译的诗歌欣赏】相关文章:
当你老了诗歌中英文翻译05-07
英文小诗歌欣赏:我是最棒的(带翻译)05-08
中英文励志诗歌05-09
穿越的中英文诗歌05-08
经典优美诗歌欣赏05-08
精选优美诗歌欣赏05-08
经典英文诗歌欣赏05-08
英文诗歌欣赏05-08
精选英文诗歌欣赏05-08