岑参:与高适薛据登慈恩寺浮图

时间:2022-11-22 09:59:10 唐诗三百首 我要投稿
  • 相关推荐

岑参:与高适薛据登慈恩寺浮图

岑参:与高适薛据登慈恩寺浮图【原文、翻译及赏析】

原文:

《与高适薛据登慈恩寺浮图》

作者:岑参

塔势如涌出,孤高耸天宫。
登临出世界,蹬道盘虚空。
突兀压神州,峥嵘如鬼工。
四角碍白日,七层摩苍穹。
下窥指高鸟,俯听闻惊风。
连山若波涛,奔凑如朝东。
青槐夹驰道,宫馆何玲珑。
秋色从西来,苍然满关中。
五陵北原上,万古青濛濛。
净理了可悟,胜因夙所宗。
誓将挂冠去,觉道资无穷。

 

【注解】:

①薛据:荆南人,《唐诗纪事》作河中宝鼎人。开元进士,终水部郎中。晚年终老终南山下别业。慈恩寺,在今陕西西安市。本唐高宗为太子时纪念其母文德皇后而建,故曰慈恩。浮图:原是梵文佛陀的音译,这里指佛塔。慈恩寺塔,即大雁塔,高宗永徽三年(652)僧玄奘建,今为西安名胜。五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵及昭帝平陵。
②出世界:高出于人世的境界。
③蹬道:塔的石级。
④突兀压神州:突兀,高耸貌。神州,犹中国。
⑤峥嵘如鬼工:峥嵘,也是高耸貌。鬼工,意谓非人力所能建成。
⑥四角碍白日:意谓塔高到挡住了太阳。四角,塔的四周。
⑦七层摩苍穹:塔本六级,后渐毁损,武则天时重建,增为七层。摩苍穹,可与青天相摩擦。
⑧下窥指高鸟:对飞鸟本应仰看,这里却是下窥,其塔之高可知。
⑨五陵:本指汉代五个皇帝陵墓,即高祖长陵,惠帝安陵,景帝阳陵,武帝茂陵,昭帝平陵。皆在长安北面。这里指长安附近地带。
⑩濛濛:苍润貌。
⑾净理了可悟:净理,指佛理。净土之净。了,了然,明白。
⑿胜因:善缘。
⒅挂冠:辞官。
⒁觉道资无穷:觉道,佛道。梵文“佛”的原意本为“觉者”。资,应用。

 

【韵译】:

大雁塔的气势宛如平地涌出,孤傲高峻耸立好象直接天宫。
登上雁塔绝顶仿佛离开尘世,沿阶盘旋攀登有如升越太空。
高耸宏伟似乎压盖神州大地,峥嵘崔嵬简直胜过鬼斧神工。
四角挺拔顶天遮住太阳光辉,塔高七层紧紧地接连着苍穹。
站在塔顶鸟瞰指点翱翔飞鸟,俯身向下倾听阵阵怒吼狂风。
山连着山好比波涛汹涌起伏,奔走如百川归海来朝见帝京。
两行青槐夹着天子所行道路,宫阙楼台变得多么精巧玲珑。
悲凉秋色打从关西弥漫而来,苍苍茫茫已经布满秦关之中。
再看看长安城北汉代的五陵,历经万古千秋依然青青濛濛。
清净寂来的佛理我完全领悟。行善施道素来是我做人信奉。
我发誓回去后行将辞官归隐,我觉得佛道的确能济世无穷。

 

【评析】:

公元752年(唐天宝十一年)秋,岑参自安西回京述职,相邀高适、薛据、杜甫、储光羲等同僚诗友,出城郊游,来到慈恩寺,见宝塔巍峨俊逸,拾级而上,触景生情,遂吟诗唱和以助兴。慈恩寺是唐高宗作太子时为他母亲而建,故称“慈恩”,建于贞观二十一年(647)。塔是玄奘在永徽三年(652)建的,称大雁塔,共有六层。大足元年(701)改建,增高为七层,在今西安市东南。
    
开篇第一联“塔势如涌出,孤高耸天宫”用“涌”和“耸”两个字化静为动,一下把我们的视线从地下拉到了天空,让我们叹服于塔的高危和诗人的奇想。接下两联继续写登塔,渲染塔的险峻。

诗的第二层从“四角碍白日”到“万古青蒙蒙”,写到塔的上下东南西北。上下东南西北称六合,也就是佛教所说宇宙的“宇”。同时这几句又蕴涵了时间宙:有现在的“连山若波涛”,将来的“秋色从西来”,到过去的“万古青蒙蒙”。登临出世界——这个塔仿佛成了宇宙的原点,在时间的空间上鸟瞰宇宙。

最后四句总结中心思想,又是明白了佛理,要辞官归隐。

【岑参:与高适薛据登慈恩寺浮图】相关文章:

《与高适薛据登慈恩寺浮图》诗词赏析12-09

与高适薛据登慈恩寺浮翻译赏析04-05

《同诸公登慈恩寺塔》诗词鉴赏12-08

岑参:逢入京使03-31

高适的送别诗句12-07

高适送别朋友的诗句12-06

高适:燕歌行·并序03-31

高适送别诗句有哪些12-07

岑参:白雪歌送武判官归京03-31