《琅琊溪》诗词翻译及赏析

时间:2022-11-24 07:11:01 诗词赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《琅琊溪》诗词翻译及赏析

  《琅琊溪》

《琅琊溪》诗词翻译及赏析

  空山雪消溪水涨,游客渡溪横古槎。

  不知溪源来远近,但见流出山中花。

  【前言】

  《琅琊溪》是宋代文学家欧阳修知滁州时创作的一首诗。此诗描写了雪消溪涨、游客渡溪、古槎横溪、山花随流水流出等画面,表现了作者对琅琊溪美景的喜爱之情,体现了作者寄情山水的悠然情怀。

  【注释】

  ⑴琅琊溪:在今安徽省滁州市琅琊山。

  ⑵空山:幽深少人的山林。唐韦应物《寄全椒山中道士》诗:“落叶满空山,何处寻行迹?”

  ⑶古槎:原意为古旧的木筏。这里指拼扎而成的简易木桥。

  ⑷溪源:溪水的源头。

  ⑸但见:只看见。

  【翻译】于横跨着溪水的简易木桥到达彼岸。 不知道这溪水的源头(在哪里),离这是远是近,只看见那山中的落花从水上流出。

  【鉴赏】

  这首《琅玡溪》诗是北宋文坛领袖欧阳修的作品。此诗曾作为诗歌鉴赏题的材料出现在2011年普通高等学校招生全国统一考试安徽卷的语文试题中。

  此诗写于作者被贬滁州(今安徽省境内)期间。公元1045年(北宋庆历五年),欧阳修来到滁州,对琅琊山上的佳丽景点,非常欣赏并有品评,写下了组诗《琅琊山六题》,题咏六处胜景:归云洞、庶子泉、琅琊溪、石屏路、班春亭、惠觉方丈。这首诗就是其中之一。

  琅琊山最早在唐代被开发,即“凿石引泉,酬其流以为溪。”这条溪被命名为“琅琊溪”,可谓是“自有此山,便有此泉,不浚不刊,几万斯年”(唐独孤及《琅琊溪述》)。琅琊山历史上亦有“溪山”之称。此诗开头两句描绘了琅琊溪冬去春来,雪融水涨的画面,并状写了游人们为欣赏这美丽的山水而渡溪过桥的情景,反映了琅琊溪景色之美以及作者对此美景的喜爱。结尾两句从溪水飘流落花来写溪流之源头,因见有山中落花从水上流出,源头当在山中无疑,有暗示美景更在深山幽境之意。这两句实写山花随流水流出的景象,虚写山中的春意,以及溪源之远,溪流的曲折,虚实结合,以实喻虚,充分引发了读者的想象。

【《琅琊溪》诗词翻译及赏析】相关文章:

《溪居》诗词赏析12-03

溪居翻译赏析04-05

青溪翻译赏析04-05

桃花溪翻译赏析04-04

广溪峡诗词赏析12-09

《闺怨》诗词翻译赏析11-25

柳宗元《溪居》原文、翻译及赏析03-31

《春夕》诗词翻译赏析11-25

高阳台诗词翻译及赏析11-25