泰戈尔英语诗歌朗诵

时间:2022-12-09 18:06:50 英文诗歌 我要投稿
  • 相关推荐

泰戈尔英语诗歌朗诵

  戈尔一生笔耕不辍,诗的数量尤多,那么有哪些关于比较好的泰戈尔英语诗歌朗诵?下面是阳光网小编给大家整理的泰戈尔英语诗歌朗诵,供大家参阅!

泰戈尔英语诗歌朗诵

  泰戈尔英语诗歌朗诵(一)

  See or See Not Me 你见或者不见我

  You see, or see not me

  Here I always be

  No more sad or joy

  你见 或者不见我

  我就在那里

  不悲不喜

  You missed, or miss not me

  The feelings hanging where to be

  Neither come or flee

  你念 或者不念我

  情就在那里

  不来不去

  You love, or love not me

  The love as everyone can see

  More or less, forever bless

  你爱 或者不爱我

  爱就在那里

  不增不减

  Follow me, or not following me

  My hands locked in your fist

  Desert or escape to forbid

  你跟 或者不跟我

  我的手 就在你手里

  不舍不弃

  Come into my arms to hold you tight

  Or get into your heart and reside

  Quiet, affect

  Silent, delight

  来我的怀里

  或者让我住进你的心里

  默然 相爱

  寂静 欢喜

  泰戈尔英语诗歌朗诵(二)

  Freedom 自由

  Freedom from fear is the freedom

  I claim for you my motherland!

  摆脱恐惧是我向您、我的祖国

  所要索取的自由!

  Freedom from the burden of the ages,

  bending your head,

  breaking your back,

  blinding your eyes to the beckoning

  call of the future;

  不顾年龄的限制,

  弯下你的头,

  折断你的背,

  望穿了你的.眼睛,

  呼唤着令人心动的将来;

  Freedom from the shackles of slumber wherewith

  you fasten yourself in night's stillness,

  mistrusting the star

  that speaks of truth's adventurous paths;

  撬开那把自己捆绑在黑夜寂静中

  而麻木不堪的脚镣手铐,

  不相信明星为你所指引的

  充满艰险的真理道路;

  freedom from the anarchy of destiny

  whole sails are weakly yielded to the blind uncertain winds,

  and the helm to a hand ever rigid and cold as death.

  不去听从无序命运的摆布,

  整个航程无力地屈从于盲目不确定的风向,

  手里的驾驶盘永远像死亡那样僵硬、冰冷。

  Freedom from the insult of dwelling in a puppet's world,

  where movements are started through brainless wires,

  repeated through mindless habits,

  Where figures wait with patience and obedience for themaster of show,

  to be stirred into a mimicry of life.

  摆脱驻留在傀儡世界里所受到的屈辱,

  无头脑的电线已经开始了运作,

  反复地通过不动脑筋的习惯动作,

  人物正在耐心和顺从地等待着主人的炫耀,

  他们将被纠缠进伪装的生活。

  泰戈尔英语诗歌朗诵(三)

  Roaming Cloud 游云

  Roaming Cloud

  by Rabindranath Tagore

  I am like a remnant of a cloud of autumn

  uselessly roaming in the sky, O my sun ever-glorious!

  Thy touch has not yet melted my vapor,

  making me one with thy light,

  and thus I count months and years separated from thee.

  If this be thy wish and if this be thy play,

  then take this fleeting emptiness of mine,

  paint it with colors, gild it with gold,

  float it on the wanton wind and spread it in varied wonders.

  And again when it shall be thy wish to end this play at night,

  I shall melt and vanish away in the dark,

  or it may be in a smile of the white morning,

  in a coolness of purity transparent.

  游云

  罗宾德拉纳特·泰戈尔(著)

  我像秋天里的一片残云,

  无助地飘拂在天空里,啊,我那永远光辉灿烂的太阳!

  你的触摸还没有把我的水汽融化,

  就使我与你的明亮合成为一体,

  从而使我计算着同你离开了几月还是几年。

  假如这是你的愿望,假如这是你的游戏,

  于是请你接受我那流逝着的空虚,

  把它染上颜色、涂上真金,

  使它飘浮在那肆无忌惮的风里,铺设成为各种各样的`奇迹,

  假如你希望在这夜晚里结束这场游戏,

  我将溶化和消失在黑暗里。

  也可能这只是白色早晨的微笑,

  在那一篇冰凉纯净的透明里。

【泰戈尔英语诗歌朗诵】相关文章:

英语诗歌朗诵短篇-短篇诗歌朗诵英语的04-10

英语诗歌朗诵-诗歌朗诵大全英语类04-10

英语诗歌朗诵幼儿-适合幼儿的英语诗歌朗诵04-10

英语经典诗歌朗诵05-11

经典英语诗歌朗诵05-11

英语诗歌朗诵05-11

诗歌朗诵英语05-11

经典英语诗歌朗诵05-11

好的英语诗歌朗诵04-09