初中英语诗歌朗诵

时间:2022-12-09 18:42:19 英文诗歌 我要投稿

初中英语诗歌朗诵

  根据英语的不同特点,写出不同风格的英语的优美诗歌,那么有哪些关于比较好的适合初中阶段的英语诗歌朗诵?下面是阳光网小编给大家整理的初中英语诗歌朗诵,供大家参阅!

初中英语诗歌朗诵

  初中英语诗歌朗诵(一)

  请珍惜你那些"可人"的朋友 A Friend is (from A to Z)

  Accepts you as you are

  接受原本的你

  Believes in "you"

  相信你这个人

  Calls you just to say "Hi"

  打电话给你只是想说声"嗨"

  Doesn't give up on you

  从不放弃对你的信心

  Envisions the whole of you

  预期你总是尽全力

  Forgives your mistakes

  原谅你的'过错

  Gives unconditionally

  无条件地付出

  Helps you

  帮助你

  Invites you over

  邀请你

  Jest "be" with you

  静静地在你的身旁

  Keeps you close at heart

  靠近你的心

  Loves you for who you are

  因你本来的样子而爱你

  Makes a difference in your life

  使你的生活与以往不同

  Never judges

  从不评价你

  Offers support

  支持你

  Picks you up

  扶你一把

  Quiets your fears

  止息你的恐惧

  Raises your spirits

  鼓舞你的心灵

  Says nice things about you

  跟别人述说你好的一面

  Tells you the truth when you need to hear it

  当需要时会告诉你实情

  Understands you

  了解你

  Values you

  重视你

  Walks beside you

  与你同行

  X-plain things you don't understand

  为你解惑

  Yells when you won't listen

  当你不理智时叫醒你

  Zaps you back to reality

  把你拉回现实

  Maybe you have many friend, But how many of them can finish A to Z?

  也许你有很多“朋友”,但真正能做到 A 到 Z 的又有几个呢?

  Please have good care for your good friends.

  请珍惜你身边的好朋友!

  Show your friends how much you care.

  告诉你的朋友你有多在乎他们。

  初中英语诗歌朗诵(二)

  子夜弥撒 MIDNIGHT MASS

  作者:非马

  William Marr

  然后我们驱车

  去有彩色玻璃穹顶的暖房

  看那株种了两千年

  且用人子的血灌溉过的`

  十字架

  是否开了花

  We then drove to the greenhouse

  to see if the Cross was in bloom

  the Cross that was planted 2000 years ago

  the Cross that was once watered

  with blood

  当风琴头一个忍不住

  呜呜哭起来的时候

  我们便纷纷拿起大衣,知道

  今年无论如何

  是不会有希望的了

  When the pipe organ became the first one

  to break down crying

  we all picked up our coats and headed for the door

  knowing it was another hopeless year

  只有那个不死心的管理员

  仍在那里念念有辞

  一边乱洒着水

  Only the stubborn caretaker refused to give up

  he kept muttering something to himself

  while sprinkling the air with water

  初中英语诗歌朗诵(三)

  Love at First Sight 一见钟情

  Written by Wislawa Szymborska in Polish

  Translated into English By Stanislaw Baranczak & Clare Cavanagh

  They're both convinced

  that a sudden passion joined them.

  Such certainty is beautiful,

  but uncertainty is more beautiful still.

  他们彼此都深信,

  是瞬间迸发的激情使他们相遇。

  这种确定是美丽的,

  然而变幻无常却更为美丽。

  Since they'd never met before, they're sure

  that there'd been nothing between them.

  But what's the word from the street staircase hallways—

  perhaps they've passed by each other a million times?

  因为他们先前素未谋面,他们确信,

  他们之间毫无关联。

  然而从那街上、楼梯间、过道上传来的细语来判断——

  或许他们曾无数次擦肩而过?

  I want to ask them

  if they don't remember—

  a moment face to face

  in some revolving door?

  perhaps a "sorry" muttered in a crowd?

  a curt "wrong number" caught in the receiver?—

  but I know the answer.

  No, they don't remember.

  我想问他们,

  难道不记得两人——

  曾在某扇旋转门中,

  面对面相视的那一瞬间?

  也许曾在人群中和对方咕哝了一句“对不起”?

  曾拿起话筒和对方短促地说了句“打错了”?——

  但我知道答案。

  是的,他们不记得。

  They'd be amazed to hear

  that Chance has been toying with them

  now for years.

  他们定会感到诧异,

  得知缘分原来已戏弄他们,

  多年。

  Not quite ready yet

  to become their Destiny,

  it pushed them close, drove them apart,

  it barred their path,

  stifling a laugh,

  and then leaped aside.

  时机尚未成熟,

  宿命尚未来临,

  命运一会儿把他们拉近,一会儿把他们分开,

  阻挡他们的去路,

  按捺着笑声,

  然后跳到一旁。

  There were signs and signal

  even if they couldn't read them yet.

  Perhaps three years ago

  or just last Tuesday

  a certain leaf fluttered

  from one shoulder to another?

  Something was dropped and then picked up.

  Who know maybe the ball that vanished

  into childhood's thicket?

  曾经有过征兆和暗示,

  纵使他们还无法读懂。

  也许在三年前,

  或者就是上个星期二,

  某片树叶从他们一个人的肩上,

  飘舞到另一个人的肩上?

  某个东西掉下来又被拾起。

  天晓得,也许是那只消失在,

  童年那灌木丛里的球?

  There were doorknobs and doorbells

  where one touch had covered another

  beforehand.

  Suitcases checked and standing side by side.

  One night, perhap the same dream,

  grown hazy by morning.

  他们曾先后触摸过,

  一些门把手和门铃,

  后来的'手印覆盖了先前的手印。

  行李箱寄存后被放在一起。

  在某个夜里,也许,两人做着相同的梦,

  早上,梦又变模糊了。

  Every beginning

  is only a sequel, after all,

  and the book of events

  is always open halfway through.

  每个开始,

  终究不过是一个续篇,

  而充满情节的那本书,

  总是被人从中间看起。

【初中英语诗歌朗诵】相关文章:

初中英语诗歌朗诵稿04-09

初中英语诗歌朗诵稿06-10

初中励志诗歌朗诵-中国诗歌朗诵精选04-10

诗歌朗诵精选05-10

英语诗歌朗诵短篇-短篇诗歌朗诵英语的04-10

英语诗歌朗诵-诗歌朗诵大全英语类04-10

英语诗歌朗诵幼儿-适合幼儿的英语诗歌朗诵04-10

伤感诗歌朗诵大全集-关于伤感的诗歌朗诵04-10

国庆诗歌朗诵04-09