- 相关推荐
2024年12月英语六级翻译真题(沪江网校版)
在学习、工作生活中,我们经常跟试题打交道,试题可以帮助参考者清楚地认识自己的知识掌握程度。什么样的试题才能有效帮助到我们呢?下面是小编为大家整理的2024年12月英语六级翻真试题(沪江网校版),仅供参考,大家一起来看看吧。
12月英语六级翻译真题沪江网校版 1
随着中国经济的蓬勃发展,学汉语的人数迅速增加,使汉语成了世界上人们最爱学的语言之一。
本句从中文文法上来说也是一个略有问题的句子。之前是随着的一个介宾短语,直接导致后续的“使……”缺少主语。所以本句可以改写成:
中国经济的蓬勃发展,学汉语的.人数迅速增加,使汉语成了世界上人们最爱学的语言之一。
The rapid development of China’s economy and growth in the number of people learning Chinese has made Chinese one of the favorite languages for learners around the world.
或拆解成:中国经济蓬勃发展,并且学汉语的人数迅速增加。汉语成了世界上人们最爱学的语言之一。
China’s economy is booming, and there are an increasing number of people learning Chinese. So, Chinese has become one of language learners’ favorites around the world.
当然,一定要翻译成随着,也未尝不可,只需要去掉“使”让后半句独立成句,变成:
随着中国经济的蓬勃发展学汉语的人数迅速增加,汉语成了世界上人们最爱学的语言之一。
With the rapid development of China’s economy and growth in the number of people learning Chinese, Chinese has become one of the favorite languages for learners around the world.
综上所述,在翻译过程中能运用一些技巧进行解题,简化翻译原文,对于不认识的单词进行适当的替换或解释,都是提高翻译水平的良方。
12月英语六级翻译真题沪江网校版 2
请将下面这段话翻译成英文:
秧歌(Yangko dance),也称“扭秧歌”,是中国最具代表性的民间舞蹈,也是歌唱艺术和舞蹈艺术的独特融合。秩歌源于插秧(rice seedling transplanting)和犁地等农业劳动,与很久以前崇拜农神(farming god)、祈求丰收的歌曲有关。受农耕歌、民歌、民间功夫等影响,秧歌成为一种民间歌舞。秧歌不仅是表演艺术,也是自娱自乐的活动。只要有盛大节日,人们就会组织秧歌比赛和秧歌表演。由于其欢乐的场面和生动的表演形式,秧歌受到男女老少的'普遍欢迎。
1.也称:可译为 also known as或also called。
2.最具代表性的民间舞蹈:可译为the most representative folk dance.
3.独特融合:可以理解为“…的独特结合”,译为a special combination of…
4.插秧和犁地:可译为rice seedling transplanting and farmland ploughing。其中transplant意为“插秧,栽种”;plough意为“耕,犁”。
5.崇拜农神、祈求丰收:可译为worship farming god to pray for good harvest。farming god意为“农神 ”。
6.自娱自乐的活动:可译为self-amusement activity。
7.盛大节日:可译为a great festival或a grand festival。
8.欢乐的场面、丰富的肢体语言和生动的表演形式:可译为cheerful scene,rich body language and vivid performing style。
9.男女老少:可译为men and women, the old and the young.
参考翻译
The Yangko dance,also known as “twisting Yangko dance”,is the most representative folk dance in China and a special combination of singing art and dancing art. The Yangko dance sprang from the labor activities of rice seedling transplanting and farmland ploughing,and was linked to songs used to worship the God of Farm to pray for a good harvest long time ago.Influenced by farming songs,folk songs,folk Kung fu and so on,it has become a kind of folk song and dance.The Yangko dance is not only a performing art,but also a self-amusement activity.People will organize Yangko dance competitions and performances whenever there is a great festival. Because of its cheerful scene,rich body language and vivid performing style, the Yangko dance is very popular among men and women, the old and the young.
12月英语六级翻译真题沪江网校版 3
农历九月初九,为中国传统的重阳节。重阳节的起源可追溯至春秋战国时期,距今已有约2000年的'历史。庆祝重阳节的活动一般包括出游赏景、爬山登高、观赏菊花、身茱萸、吃重阳糕、饮菊花酒等。重阳节又称为老人节,因为在汉语中“九九”与“久久”同音,有长寿的含义,所以人们常在此日举行祭祖和敬老崇孝的活动。重阳佳节,寓意深远,人们对它有着特殊的感情,因此历代诗词中不乏贺重阳、咏菊花的佳作。
The night day of the ninth lunar month is the traditional Double Ninth Festival in China. Its origin dates back to the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, about 2,000 years ago. The celebration of that day usually includes such activities as going out sightseeing, climbing mountains, enjoying watching chrysanthemums, wearing dogwood plants, eating double-ninth cakes, drinking white spirit made of chrysanthemum etc. The Double Ninth Festival is also known as the senior citizens’ festival because “double ninth” in Chinese has the same pronunciation as “longevity”, meaning living a long life. Therefore, activities concerning ancestor worship and practice of filial piety are often held on this day. With such a profound meaning, people have special feelings for the festival. Therefore, there were no lacks of excellent poems on celebration of the Double Ninth Festival and admiration chrysanthemum in past dynasties.
12月英语六级翻译真题沪江网校版 4
中国经济持续快速发展的同时,环境、能源等一系列问题也不断涌现出来。如何平衡经济发展和环境、能源管理问题,是摆在中国人面前的一道难题。从世界发达国家发展的历程来看,发展过程中带来的环境和能源问题在所难免,但这些国家走过的.弯路中国不能再走。因此,借鉴、吸收发达国家先进的环境、能源管理经验、实现经济可持续发展是中国发展的必经之路。中国必须采取可行的具体措施、节能减排、大力发展可再生性能源。
With the sustainable and rapid development of economy in China, a series of environment and energy problems have emerged one after another. How to balance the economic development and the environment and energy management is a hard nut to crack for the Chinese people. Judging from the development process of the developed countries in the world, it is hardly possible to avoid the environment and energy problems brought about in the course of development. However, China should not repeat the detour that the developed countries had gone through. Therefore, China must take advantage of and absorb the advanced environment and energy management experience of the developed countries and realize the sustainable development of economy. This is the inevitable road for China’s social development. China must take feasible and concrete measures to serve energy, reduce emission and develop renewable energy with great efforts.
12月英语六级翻译真题沪江网校版 5
兵马俑即制成兵马(战车、战马、士兵)形状的陶制殉葬品,是我国古代墓葬雕塑的.一个类别。兵马俑位于西安市秦始皇陵内,是秦始皇的陪葬品。墓葬坑内的兵马俑与真人大小一致,神态各异,栩栩如生,而且规模庞大,蔚为壮观。1978年,法国前总统希拉克在以巴黎市长的身份参观了秦始皇兵马俑之后,赞叹兵马俑堪称师姐第八大奇迹,必看秦俑,就不能算来了中国。从此,秦始皇兵马俑便有了“世界第八大奇观”的美誉。
The Terracotta Warriors and Horses are funerary objects made of clay in the the time that the moon goes around the earth once as a lunar month. The lunar calendar played a very important role in the development of agriculture in ancient China. Many farming activities were carried out with reference to the “twelve-four solar terms” on the lunar calendar. So far most of the countries and nations in the cultural circle of Chinese characters have still observed the traditional Chinese festival customs of the lunar calendar, such as the Spring Festival, the Lantern Festival, the Dragon Boat Festival, the Mid-Autumn and the Double Ninth Festival, etc. The current Chinese calendar still retains the lunar calendar. People all treat it as an important reference.
资深写手 • 1对1服务
品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求
【12月英语六级翻译真题沪江网校版】相关文章:
2016年12月英语六级作文真题&答案(沪江网校版)03-11
2016年12月英语六级写作真题解析(沪江网校版)03-11
2016年12月英语六级翻译答案试卷一:度假(沪江网校版)03-11
2016年12月英语六级翻译答案试卷二:学汉语(沪江网校版)03-11
2016年12月英语六级阅读答案:试卷一(沪江网校版)03-11
2016年12月英语六级听力答案:试卷一(沪江网校版)03-11
2016年12月英语六级听力答案点评:试卷一(沪江网校版)03-11